Nous voici déjà en 2010. Nous allons vivre une nouvelle année de jumelages que j’aimerais encore plus riche d’amitié, de joies, de bonheurs partagés ensemble. Les différentes fédérations et associations d’Eurojumelages vous proposent de nombreuses activités culturelles et sportives : apprendre le Flamenco, faire du vélo ou de la marche en Pologne, découvrir la Toscane, passer un week-end prolongé à Ségovie etc. Il y en a pour tous les goûts !
8 cours de langue de cette année. Parler avec les mains, c’est bien, mais, pouvoir échanger avec ses partenaires du jumelage, c’est encore mieux. Alors, n’hésitez pas, inscrivez-vous !
J’attire votre attention sur le séminaire à destination des jeunes de moins de 30 ans qui aura lieu à Paris, du 30 avril au 2 mai. Alternant découverte de la capitale et séances de travail sur la place des jeunes dans le jumelage, nous espérons avoir de nombreux participants. Parlez en autour de vous !
Enfin, je voudrais saluer une fois encore nos amis jumeleurs qui nous ont quitté cette année. Dans notre grande famille, ils seront toujours là.
À bientôt dans l’une de nos rencontres,
|
|
|
Welcome |
|
The Eurojumelages twinning association brings together national federations or local groups from a dozen European countries: Germany, Denmark, France, Great Britain, Hungary, Ireland, Italy, Poland, Portugal, Romania, Spain, Switzerland. Every year its members offer sporting, cultural and leisure activities to European twinners as a whole: Cultural, sporting and leisure trips
| Visit a capital, a town, a region or take part in skiing, |
 |
cycling and walking holidays. … The schedule of activities is published in December. |
 |
Intensive language courses
|
You can learn a new foreign language or improve your existing skills. On offer are courses in German, English, Spanish, French, Italian and Polish. The schedule of language courses appears in December each year for the following year.
|
|
Logistical support when seeking a job or work experience Formerly the various services of the Posts and Telecoms used to offer, for the summer period only, jobs for the children of twinners. These opportunities are now severely limited. Nevertheless, Eurojumelages can help young people seeking a job or work experience by advising them of the addresses of recruitment agencies and of suitable accommodation, … In the various federations and local groups you will be able to: - take part in meetings with twin towns, staying with a family in most cases, - build up a network of friends across Europe, - sign up for weekly language courses, - take part in the various activities organised by your local group or its federation.
So don’t delay - join today ! |
|
|
|